traducción

Traducción de documentos corporativos

Traducción de documentos corporativos

La traducción de documentos corporativos es fundamental para cumplir la necesidad de globalización que nos ha llegado a todos.

Puedes realizar las traducciones de manera interna o delegarlas a un experto, ¿cuáles son las ventajas de dejarlo en manos de profesionales? Te contamos 5 puntos de la ventaja de los traductores especializados.

Traducción de inglés

Traducción de inglés

La traducción de inglés al español puede parecer sencilla, sobre todo cuando tenemos pleno conocimiento de estos lenguajes (inglés y español).

Sin embargo, es mucho más complejo de lo que parece, ¡te decimos qué tomar en cuenta! Considera estos tips y consigue las mejores traducciones del inglés al español.

Haz una traducción del inglés al español

Haz una traducción del inglés al español

La traducción del inglés al español puede parecer muy complicada, pero requiere práctica y algunos pasos esenciales para que sea todo un éxito tu documento.

Te presentamos algunos de esos puntos para que los tengas en cuenta y consigas las mejores traducciones del inglés al español.

Servicio de traducción e Interpretación: ¿Qué es y por qué son importantes?

Servicio de traducción e Interpretación: ¿Qué es y por qué son importantes?

¿Por qué es tan importante la traducción o la interpretación? ¿Cualquiera que sepa dos lenguas puede hacerlo?

En realidad no, se necesitan profesionales especializados y en este artículo te contamos por qué es tan importante que existan estas profesiones tan solicitadas.

Por qué contratar a un traductor

Por qué contratar a un traductor

Traducir es mucho más complejo que conocer un idioma.

Implica ponerte en los zapatos de tu público objetivo (y el autor que se está traduciendo) para combinar el conocimiento de ambos mundos y así pasar el sentir y sentido de cada texto de la forma más fidedigna.

¿Estás listo para conocer por qué es mejor contratar a un traductor?